/

8-800-100-6758

бесплатный номер по всей России

для звонков по рабочим дням

с 10:00 до 17:30 (время Московское)

моя корзина

ваша корзина пуста

сменить раздел

Новинки

Книгоноша Петр

Книгоноша Петр

Иван Шнайдер

подробнее
Приводите детей ко Христу

Приводите детей ко Христу

Ф.В.Герман

подробнее
Размышления о семейных буднях

Размышления о семейных буднях

Джон Грант

подробнее
История с хорошим концом

История с хорошим концом

С.Тимохина

подробнее
Познавай Библию

Познавай Библию

В. Охман, С. Тимохина

подробнее
смотреть все новинки

Греческо-русский сл. Н.З. Б.М. Ньюман РБО


вернуться в каталог

Греческо-русский сл. Н.З.

Автор Б.М. Ньюман
Издательство РБО
Переплет/обложка Твёрдый переплёт
Страниц 238
Год 2017
ISBN 978-5-85524-291-1

270 руб.

В КОРЗИНУ
Греческо-русский словарь Нового Завета (4209) (Б.М. Ньюман, тверд. иллюстр. переплет, изд. РБО)  (4209) ISBN 978-5-85524-291-1

Греческо-русский словарь 11ового Завета представляет собой перевод Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана с некоторыми изменениями и дополнениями.
В словарь полностью включена лексика Нового Завета (по изданию: The Greek New Testament, ed. by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini and Bruce M. Metzger. United Bible Societies, 1993), но в отличие от словаря Ньюмана в него не вошла лексика из критического аппарата. Значительной переработке подверглись предложные статьи: в их основу были положены, со значительными сокращениями, соответствующие статьи словаря Бауэра. Значения отдельных слов в случае необходимости были уточнены, иногда добавлены новые значения, а также новый иллюстративный материал, особенно в предложных статьях.

Для большего удобства читателей разработка значений в словарных статьях также была модифицирована: основные значения отделены не при помощи точки с занятой, а при помощи арабских цифр, как светлых, так и полужирных. Но главный принцип словаря Ньюмана сохранен: значения слов по большей части даны в соответствии с их употребительностью в Новом Завете, а не подчинены этимологическим или логико-историческим принципам, то есть наиболее часто встречающиеся новозаветные значения даны в начале словарной статьи, а более редкие в конце статьи. Спорные значения сопровождаются пометой возм., а иногда, в особо трудных случаях, указывается, что точное значение слова неизвестно и предлагается несколько возможных решений. Некоторые редкие, а также спорные значения снабжены отсылкой к текстам, где эти слова употреблены. Кроме того, в словаре имеется необходимый иллюстративный материал, помогающий читателю найти нужное значение. Фразеологические примеры помещены, как правило, в конце статьи.



оставить отзыв

отзывы (0)




Библия для всех