Библия каноническая большого формата 073 новый перевод МБО

8-800-100-6758

бесплатный номер по всей России

для звонков по рабочим дням

с 10:00 до 17:30 (время Московское)

Корзина

сменить раздел

Новинки

И в дождь снисходит благодать

И в дождь снисходит благодать

Галина Пятисотских

подробнее
Человек и обезьяны

Человек и обезьяны

Савич Игорь Михайлович

подробнее
Журнал "Мария" №63

Журнал "Мария" №63

подробнее
Церковная дисциплина

Церковная дисциплина

Джонатан Лиман

подробнее
Формирование лидерства

Формирование лидерства

Александр Негров, Алексей Белов

подробнее
смотреть все новинки

Библия каноническая большого формата 073 новый перевод МБО


вернуться в каталог

Библия каноническая большого формата 073 новый перевод МБО

ISBN 978-91-7165-221-8
Год 2013
Переплет/обложка Твёрдый переплёт
Библия каноническая большого формата 073 (Новый перевод на русский язык, изд. "Международное Библейское общество") ISBN 978-91-7165-221-8
При подготовке «Нового перевода Библии на русский язык» были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году. Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название «Слово Жизни». Именно он вошел в состав «Нового перевода Библии на русский язык». В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
После выхода в свет «Нового перевода на русский язык» в 2007 году ревизионными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в декабре 2012 года, были внесены многие изменения и исправления.
Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
Текст перевода должен был также обладать отменным литературным качеством, чтобы его можно было использовать в богослужениях, в учебных заведениях и в индивидуальном чтении. Кроме того, команда переводчиков и редакторов старалась сохранить преемственность традиций перевода Писания на русский язык.



оставить отзыв

отзывы (0)




Библия для всех